Adresaro Ludoj
AnglaFrancaFinnaČeĥaPortugalaPortugalaItaliaPolaGermanaTurkaNorvegaNederlandaHispanaHebreaDanaRumanaSlovakaHungaraSvedaKatalunaKroataGrekaČina simpligita AlbanaRusa
Esperanto
JapanaHelp nin traduk en via preferata lingvo!ArabaKoreaSlovenaEstonaIcelandic

Traduko de la retejo (Esperanto - Norvega)



Norvega

Traduki

Nur prenu 1 minuton por traduki cxi tiun liston de vortoj en vian preferatan lingvon. La Pépère-teamo ne povas pagi profesiulojn, helpu fari cxi tiun retejon pli facila por via lando! Vi ne devas traduki la tutan liston, lasu malplena kion vi ne deziras aux ne povas traduki. La tradukoj estos rapide konfirmitaj antaux ol ili estas metitaj reten. Koran dankon por via helpo!
  [Submit a correctionEsperanto]
Tradukita per http://www.esperantoland.org

EsperantoNorvega
[Modifo]
NorvegaAtingo : 1154 / 1938 [Montru la sekvan tradukon ]

Enretaj ludoj (Adresaro)



FrancaAnglaPortugalaPortugalaRusaHispanaČina simpligita JapanaGermanaPolaHungara
NederlandaRumanaTurkaSvedaItaliaFinnaHebreaNorvegaSlovakaKroata
ArabaGrekaKoreaČeĥaDanaEsperantoSlovenaKatalunaAlbanaEstona
Icelandic

Short circuit


Short circuit is a Flash game developed by Bryce for a contest at Armorgames.com (ex gamesofgondor.com). The rules are simple : don't touch anything, press the mouse button to press to push away all of the sprites near you. The game offers a frenetic pace, the attacks are synchronized with the beat of the background music, we suggest to activate the sound on your computer. In each stage, delineated by a shift in the color scheme of the sprites falling from the sky, your attackers will adopt a new strategy in colliding with you.
The gameplay reminds us of [dirid=997]Drifts[/dirid] and [gameid=49]Balls[/gameid].



retposxto


nomo, falsa nomo, retejo (30 leteroj max), cxi tiu teksto estos montr en aknowledgements.


Enmetu la kodo precize kiel ci vidas ĝin




Administrantoj

La administrantoj de pepere.org revizias, korektas kaj validigas la tradukojn faritajn de la komunumo. Ĉu vi tre bone scipovas la anglan? Ĉu vi kredas, ke vi povus dediĉi kelkajn horojn semajne kun ni ĉe pepere? Ne hezitu contact nin.
  [Submit a correctionEsperanto]
Tradukita per sudastelaro (Brazilo)

Finaj mesagxoj Finaj mesagxoj
  Profilo     Mesagxo hoodiemeant ( 5 septembro 2024 01:37) : <a href="https://google.com">google</a>
[URL=https://google.com]google[/URL]
google
[link=https://google.com]google[/link]
[link name=google]https://google.com[/link]
((https://google.com))
((https://google.com google))
[https://google.com google]
[[https://google.com google]]
[L=google]https://google.com[/L]
"google":https://google.com
[google](https://google.com)

  Profilo     Mesagxo shelachocolate ( 20 marto 2025 01:33) : Mastering the Slopes: Getting the hang of [Snow rider](https://snowridergame.io) is a journey of skill and timing. Perfecting your jumps and slides will turn you into a slope-shredding pro.
  Profilo     Mesagxo shelachocolate ( 20 marto 2025 01:33) : <a href="https://snowridergame.io">Snow rider</a>
[url=https://snowridergame.io]Snow rider[/url]
[Snow rider](https://snowridergame.io)



https://snowridergame.io
  Profilo     Mesagxo shelachocolate ( 20 marto 2025 01:34) : [url=https://vex-3.com]vex game[/url]
[link=https://fallguys3.com]fall guys[/link]
[link name=fall guys]https://fallguys3.com[/link]
((https://fallguys3.com fall guys))
[https://fallguys3.com fall guys]
[[https://fallguys3.com fall guys]]
[L=fall guys]https://fallguys3.com[/L]
“fall guys”:https://fallguys3.com
[fall guys](https://fallguys3.com)
  Profilo     Mesagxo shelachocolate ( 20 marto 2025 01:34) : google

Posxto mesagxo.


Enmetu la kodo precize kiel ci vidas ĝin