Rehber Oyunlar
İngilizceFransızcaFinceÇekçePortekizcePortekizceİtalyancaLehçeAlmanca
Türkçe
NorveççeHollandacaİspanyolcaİbraniceDancaRomenceSlovakçaMacarcaİsveççeKatalancaHırvatçaYunancaBasit ÇinceArnavutçaRusçaEsperantoJaponcaKendi dilinize cevirim yapma konusunda bize yardimci olunArapçaKoreceSlovenceEstonyacaIcelandic

TigressElektr@

Bayan
Ülke : Fransa - France
Kayıt 11 kasım 2005 11:56
Son ziyaret 1 nisan 2013 01:57


Kisisel istatistikler
1  2  3  4  5  ileriye  
Diams   1 sayı. Klasman : 124

250 0 1 0 16 mayıs 2006 12:12
Fil oyunu
  Sınıflandırmaya alınmadı
95 -98.81 174.73 72.57 16 mayıs 2006 12:07

  307

Fil oyunu
  Sınıflandırmaya alınmadı
95 22.64 141.32 73.35 13 mayıs 2006 10:19
Rebounds   152 sayı. Klasman : 185

75 1 152 23 1 nisan 2013 02:04
Centrifuge   Sınıflandırmaya alınmadı

29 0 60 14 12 kasım 2005 12:50
Elmasım   510 sayı. Klasman : 153

16 0 510 174 16 mayıs 2006 12:07
Kızdıran Oyun   Sınıflandırmaya alınmadı

15 205 4021 1774 22 aralık 2005 20:30
Sihirli Pepere
  Sınıflandırmaya alınmadı

11 8 14 10 6 mayıs 2006 13:39
  211   97         45.97%


Son güncelleme : 21 kasım 2024 08:25

Son mesajlar Son mesajlar
  Profil     Mesaj X-man ( 28 kasım 2005 06:23) : english please, i don't understand u.
  Profil     Mesaj X-man ( 20 aralık 2005 06:50) : "oui, je crois bien qu'il y a un truc" and "Mais je sais pas lequel !" u wrote

but i don't understand frence, can u write in english please??
  Profil     Mesaj TigressElektr@ ( 22 aralık 2005 20:00) : I don't remember...
  Profil     Mesaj TigressElektr@ ( 22 aralık 2005 20:03) : Oh, yes, it's true... "I thing perhaps there is a trick", "but I don't know which" (sorry if it's not the exactly traduction)
  Profil     Mesaj TigressElektr@ ( 25 aralık 2005 16:07) : Sorry, "EXACT traduction"
Mesaj ekleyebilmeniz icin kayitli olmaniz ve siteye bagli olmaniz gerekmektedir.