ディレクトリ ゲーム
英語 フランス語フィンランド語チェコ語ポルトガル語ポルトガル語イタリア語ポーランド語ドイツ語トルコ語ノルウェー語イタリア語スペイン語ヘブライ語デンマーク語ルーマニア語スロバキア語ハンガリー語スウェーデン語カタロニア語クロアチア語ギリシャ語中国語簡体字アルバニア語ロシア語エスペラント
日本語
あなたの好きな言語への翻訳をお手伝いください。アラビア語韓国語スロベニア語エストニア語Icelandic

サイトの翻訳 (日本語 - スペイン語)



スペイン語

本サイトの翻訳について

文章を母国語に翻訳してみたい?
サイト内に間違いを見つけたので訂正したい?
このような思いを持つ方はこちらからお願いいたします。

まず初めに、Pepere製作チーム、そしてあなたの国からアクセスしているPepereユーザー一同、あなたのご協力に感謝いたします。

翻訳に際しましてお願いがございます。このサイトは何千人もの人に閲覧されています。
文章が必ず正確かつ読みやすく訳されているように気をつけてください。
送信された文章はサイトに掲載される前にPepere.orgの運営陣によってチェックされます
このプロセスは数日かかることがありますのであらかじめご了承ください。
  [修正を投稿する日本語]
翻訳者:Sayaka

日本語スペイン語
[変更]
スペイン語進捗状況 : 965 / 1938 [次の翻訳候補を表示 ]

ニュース



フランス語英語 ポルトガル語ポルトガル語ロシア語スペイン語中国語簡体字日本語ドイツ語ポーランド語ハンガリー語
イタリア語ルーマニア語トルコ語スウェーデン語イタリア語フィンランド語ヘブライ語ノルウェー語スロバキア語クロアチア語
アラビア語ギリシャ語韓国語チェコ語デンマーク語エスペラントスロベニア語カタロニア語アルバニア語エストニア語
Icelandic

What's new?


[flimg]https://www.pepere.org/work/image_39.img[/flimg] [flimg]https://www.pepere.org/work/image_45.img[/flimg] [flimg]https://www.pepere.org/work/image_44.img[/flimg] [flimg]https://www.pepere.org/work/image_47.img[/flimg] [flimg]https://www.pepere.org/work/image_48.img[/flimg]
Almost every day game developers send their latest creations to Pepere to be considered for inclusion on our site. One example, is an excellent new game [gameid=39]myDiamon[/gameid] by [userid=32033]. Two incredible new Java games, [gameid=45]miners4K[/gameid] and [gameid=44]Fastshoot 2[/gameid] have also been added recently. The second game is a sequel developed by [userid=31682] who although already very skilled, somehow manages to amaze us each time he submits a new game to Pepere. [userid=33463], has also created some new games which have been added to our growing list. They are, [gameid=47]Cold Fusion[/gameid] and my personal favourite, [gameid=48]Cyballs[/gameid]
I would like to thank all the developers who have put their trust in Pepere and allowed us to showcase their innovative and creative new games.
Game developers create games for all of us to enjoy and the only way to improve or perfect these games is through feedback from players like you. Please don't hesitate to post constructive comments or suggestions that you think will enhance the games. Giving the game a fair and honest rating also helps improve the creative process. This type of interest, encouragement and even criticism will help the developers improve their craft and hone their skills. This is a win/win opportunity for both players and developers. Players get to "test drive" one of a kind new games and developers are given an opportunity to receive valuable input and encouragement.
<table width=100%><tr valign=top><td><center>[img]https://www.pepere.org/images/news/peperesoccer.gif[/img]
[b]A new Pepere game is in the final stages of development and will soon be released. It is based on a soccer theme and will be called, Soccer Challenge...[/b]</center></td><td>
[flimg]https://www.pepere.org/work/image_42.img[/flimg] Many of you have played the newest Pepere game, [gameid=42]Ringmania 2[/gameid]. I am happy to say that I have received very good feedback from members and I would like to thank all those who took the time to submit their comments.

I would like to make some changes which I think will improve website.
The first is to create a forum devoted to helping Flash and Java game developers.
Next I am considering a newsletter which members can sign up for. It would come in the form of an email notification letting members know when new games have been added to the site.
It may also be interesting to create sub-categories and include new games in the "[url=https://www.pepere.org/s_#l#_ab/bpf_e.html]Pepere Fights[/url]".
Another idea that is under consideration, is a system, possibly using polls, to encourage members to provide opinions and suggestions about what they would like to see added or changed on the site in the future.
Our priority still remains the development of new games, so it may be some time before you see these ideas developed and put into place. ^_^.</td></tr></table>



Eメール・アドレス


名前、ログインID、ウェブサイト(最大30文字)。このテキストは感謝とともに掲示いたします。


イメージ内に見えるコードを正確に入力してください。




管理者

pepere.orgの管理者はコミュニティーによってなされた翻訳の校正、添削および検証を行います。あなたは英語を上手に話せますか?あなたはpepereで私たちと1週間あたり数時間を過ごすことができたと思いますか?私たちと連絡をとることをためらわないでください。
  [修正を投稿する日本語]
翻訳者:BEM
最新のメッセージ 最新のメッセージ
  プロフィール     メッセージ mariuccia ( 2011年 4月 15日 16:14) : come mai non riesco più ad aprire il gioco fusione a freddo?
  プロフィール     メッセージ monky71 ( 2011年 6月 30日 15:39) : Que hago
      メッセージ Anonyme ( 2013年 5月 28日 03:17) : mateus 19.9

      メッセージ Anonyme ( 2013年 8月 5日 17:52) : Bună sunt anca am văzut că mai sunat azi dimineaÅ£a, cel cu care ai vorbit la tel era veriÅŸorul meu
  プロフィール     メッセージ zefer tv ( 2014年 6月 1日 22:01) : zefer tv yayin qrupu kuryorum sizde bizimle olun her ulkdeden konulu olsa cok iyi olur bence lutfen

メッセージ投稿....


イメージ内に見えるコードを正確に入力してください。