Molim Vas pomozite nam prevesti stranice na jezik po vašem odbiru ! |
Poruke od 351 Cjelokupni broj 624 | |||||
mical | 30 listopad 2005 20:36 | wann kusalmey
|
|||
gebarovi | 1 studeni 2005 01:04 | hello | |||
gebarovi | 1 studeni 2005 01:05 | me pueden decir como se traduce el idioma arabe ? al español? | |||
opiokalos93 | 3 studeni 2005 17:10 | Kalhmera!Bonjour!Hello!Hi!Hallo! lol bon j'arrete
voila, juste pour savoir, la traduction grecque es bien avancée il me semble, pour savoir si il reste beaucoupavant que le site arrive en grec...de plus, il serait difficile pour certains de le traduire ici, car les caracteres sont differents, il faudrait donc que l'on ecrive en caracteres grecs pour vous aider...non? |
|||
jp | 3 studeni 2005 17:59 | Je vais te répondre directement dans ton profil, merci de ton aide . | |||
Mizzy | 4 studeni 2005 16:11 | language changing in games.......nasty!!! :D:P | |||
fisch | 5 studeni 2005 16:06 | Is it possible to correct wrong translations?
Could you create a list of game title translations to make all the translators use the same title translations (some titles could be translated in multiple ways)? A link to the original (english) text/page would be helpful on the translation page. |
|||
jp | 5 studeni 2005 23:35 | Yes it is possible go there http://www.pepere.org/ubersetzung-der-webseite_7_ac/ubersetzt-von_7_choosemodif_.html. | |||
Jia Wei | 6 studeni 2005 17:55 | I'd like to help introducing your awsome website to our people here in China | |||
Anonyme | 7 studeni 2005 10:39 | I translated description of 'Knife throw' game, and click next.
So, I can see another translation target, but I see I had already translated sentenses. And, the progress decreases from 407 to 394. My effort became useless? What's happen? |
|||
jp | 7 studeni 2005 11:17 | Thanks for your translations. Don't worry tehy are stored and will be validated soon I was moderating other japonese translations (the system messages) at the same time you entered your transaltions. When clicknig on "Next" you view the game descriptions only if all system messages are already translated. As I've rejected some of the translations in system messages, there are now a efw messages to transalte before translating the games. I need somebody to check the japanese file before I uplaod it, would you cehck it for me? Let me knwo and use the contact form to send to me your email adress | |||
Olga | 8 studeni 2005 12:20 | Ik wil kroatish leren voor me vriend.. maar ik kan nergens een vertalings ding vinde | |||
Olga | 8 studeni 2005 12:21 | i'm sorry.. i wan't to learn croatian.. for my friend.. but i don't know how.. and where | |||
Olga_002@hotmail.com | 8 studeni 2005 12:23 | by the way.. i'm from holland | |||
xserspid | 23 studeni 2005 18:53 | tercüme konusunda birsey anlamadım ama anlayabildigim guzel bir şey oldugu | |||
Anonyme | 26 studeni 2005 22:57 | Kommer du ihåg Larry Bird och Magic Johnsons ändlösa målgörning i NBA? Pépère har anmält sig till basketboll klubben i han by och han drömmer dag och natt omdet! Hjälp Pépère att slå sitt rekord i lyckade målgörningar på 60 sekunder. Kommer du med på Top-20, så kommer Pépère erbjuda dig en möjlighet att länka din sida. | |||
esmael | 27 studeni 2005 01:53 | tiago | |||
laxmi | 28 studeni 2005 13:07 | selamlar türkçeye çevirmede belki birkaç şeyde yardımcı olabilirim | |||
nayeva | 29 studeni 2005 17:41 | je pense c'est un bon moyen pour réunir tout le monde.k c marvelous | |||
laxmi | 2 prosinac 2005 12:13 | Türkiye'den arkadaşlar neredesiniz? | |||
victor | 16 prosinac 2005 15:50 | feliz natal pra vc tambem obrigado | |||
partyman | 23 prosinac 2005 03:03 | how do i submit a high score in one of your games | |||
Anonyme | 24 prosinac 2005 19:48 | feliz navidad | |||
Anonyme | 1 siječanj 2006 20:12 | adorei este site e d+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ | |||
2pac | 2 siječanj 2006 18:33 | ta bakano | |||
rabie | 7 siječanj 2006 12:54 | les vidonvilles | |||
Barbro Persson akersjon@algonet.se | 9 siječanj 2006 12:14 | Är intresserad av översättning frÃ¥n polska till svenska och vice versa | |||
sophie12345678910 | 30 siječanj 2006 22:26 | c cucu | |||
Dalia | 31 siječanj 2006 15:48 | Hello!!!
I wonder why there is no Lithuanian language and flag. |
|||
jp | 31 siječanj 2006 21:43 | Because nobody asked for. If you wish to translate ito lithuanian use the contact form to contact me | |||
eliane | 1 veljača 2006 10:53 | traduzam me para o portugues a expressao: "warnleuchte wegfahrsperre | |||
Darling | 2 veljača 2006 01:00 | Hi, this page is great... can some body help me to translate from spanish or english into hebrew???? I will love to know how to write " I will love you for ever" and in spanish will be " Te amare por siempre" please help me out this is gettin as hard as try to count the sand .... | |||
Darling | 2 veljača 2006 01:01 | you can help me at mileu195@yahoo.com | |||
mercandede | 4 veljača 2006 15:20 | qüzeL fikiR | |||
crazy_h | 6 veljača 2006 01:04 | sérieux | |||
ME أنا | 10 veljača 2006 12:13 | من Ùضلكم هذا الموقع باللّغة العربية -أخوكم من الجزائر-
please this site in ARABIC language -your freind from ALGERIA- |
|||
aminkhalid2 | 11 veljača 2006 14:02 | hello i em eminem !!!! col yeh
good bye eminem good good |
|||
Tantive7 | 16 veljača 2006 21:13 | how you say Thank you and You are beautiful in Albanian? | |||
berit71 | 22 veljača 2006 18:47 | hei someone here who can translate from english to albanian
|
|||
Vanja | 22 veljača 2006 18:51 | Hei | |||
Cyrill | 23 veljača 2006 11:07 | Berit is a famous mountain in my country with lots of legends... | |||
openmind | 6 ožujak 2006 23:50 | hi | |||
openmind | 6 ožujak 2006 23:50 | مرØبا
|
|||
wineknot42 | 10 ožujak 2006 23:29 | Handbreak should be spelt "handbrake" | |||
xandegil | 11 ožujak 2006 23:08 | مرØبا | |||
zeusbaldur | 13 ožujak 2006 10:59 | amor | |||
hakim24 | 14 ožujak 2006 01:45 | hallo | |||
schippor | 15 ožujak 2006 17:22 | dovrebbe essere tutto ok | |||
asennani | 17 ožujak 2006 21:56 | cest avec joi et un grand plaisir | |||
Polio1 | 21 ožujak 2006 19:40 | hei! jeg er pÃ¥ førsteplass | |||