Βοηθείστε μας να μεταφράσουμε στη γλώσσα σας! |
Μυνήματα απο 401 Σύνολο 624 | |||||
Vindy | 23 Μάρτιος 2006 02:29 | Uživajte! | |||
teddy ted | 23 Μάρτιος 2006 18:19 | hello what is a ET-PILOTA PEL CALDO = from which animal is ist | |||
mgn | 26 Μάρτιος 2006 10:59 | Vamo traduzi o melhor possÃvel para o português!!! | |||
dspaixao | 29 Μάρτιος 2006 18:54 | a culinaria chinesa é conhecida internacionalmente
como se traduz isso in English, please |
|||
dspaixao | 29 Μάρτιος 2006 18:57 | a culinaria chinesa é conhecida internacionalmente por ser exotica.
PLEASE |
|||
Ana48 | 16 Απρίλιος 2006 12:34 | please, can anybody translate this sentence for Finnish (Finland)? "I want you to learn English to speak with me" please!!!
|
|||
rickteen | 17 Απρίλιος 2006 18:44 | alguem escreve aà vai>> | |||
despee | 22 Απρίλιος 2006 10:26 | hohh
|
|||
MANISA TARZANI | 24 Απρίλιος 2006 16:23 | ||||
chamakh | 1 Μαίος 2006 10:15 | سلام | |||
Anonyme | 9 Μαίος 2006 03:33 | â–’â–’â–’â–’â–’â–’â–’â–’â–’â–’â–’â–’â–’â–’â–’
▒‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥▒ ▒‥█████‥‥███‥‥▒ ▒‥‥‥█‥‥‥█‥‥‥█‥▒ ▒‥‥‥█‥‥‥████‥‥▒ ▒‥‥‥█‥‥‥█‥‥‥‥‥▒ ▒‥‥‥█‥‥‥█‥‥‥█‥▒ ▒‥‥‥█‥‥‥‥███‥‥▒ ▒‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▒‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥▒ ▒‥‥███‥‥‥███‥‥‥███‥‥‥███‥‥‥███‥‥▒ ▒‥█‥‥‥█‥█‥‥‥█‥█‥‥‥█‥█‥‥‥█‥█‥‥‥█‥▒ ▒‥█‥‥‥█‥█‥‥‥█‥█‥‥‥█‥█‥‥‥█‥█‥‥‥█‥▒ ▒‥█████‥█‥‥‥█‥█‥‥‥█‥████‥‥█‥‥‥█‥▒ ▒‥█‥‥‥█‥█‥‥‥█‥█‥‥‥█‥█‥‥‥█‥█‥‥‥█‥▒ ▒‥█‥‥‥█‥████‥‥‥███‥‥█‥‥‥█‥‥███‥‥▒ ▒‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ |
|||
zorbey | 11 Μαίος 2006 18:57 | Witaj wszystkich- Herkese Selam | |||
98529852 | 13 Μαίος 2006 21:09 | será possivel ajudarem-me. gostaria de saber como se escreve " rui filipe " em árabe. grato antecipadamente pela ajuda | |||
luksbrow1 | 16 Μαίος 2006 12:08 | quero só a lingua portuguesa
|
|||
Anonyme | 17 Μαίος 2006 17:56 | Como traduz para o portugues?? :
Merhaba Orkut , naber ? beni Ekledigin zamam çok sevdim , te$ekkur ederim. Neredesin $u anda ? Amerikada mi ? Turkiyede mi ? Niyese ...Haberler versin Iyi Gunler |
|||
CeLestia | 17 Μαίος 2006 18:01 | I can't speak portugues but yea I can transLaTe it to engLish or french. | |||
steina | 18 Μαίος 2006 12:32 | i want icelandic!!!!!!!!!!!!! | |||
jp | 18 Μαίος 2006 12:36 | I want icelandic too ^_^, if you wish to help use the contact form to contat me. | |||
Benladen | 25 Μαίος 2006 09:28 | Rules Russia............ | |||
Polio1 | 26 Μαίος 2006 09:41 | Har ikke pippling hva sunusu er | |||
gustopereira | 5 Ιούνιος 2006 15:54 | Brazilian Portuguese translator
Hi there! I am Augusto Pereira I am originally from Brazil but I have been teaching English as a second language for 3 years and I'd be glad to help you with eventually translations from English to Portuguese or virce versa. |
|||
Katjamsterdam | 7 Ιούνιος 2006 16:32 | Hoi beste... Sapatos em holandês, escreve-se "schoenen". Doei....
|
|||
Anonyme | 21 Ιούνιος 2006 10:57 | Does anyone know what "Seu primeiro carro" means? I am trying to get back into my email account and it is asking me my security question in spanish.
Thanks to All........... |
|||
Anonyme | 21 Ιούνιος 2006 11:06 | to Polio1 - in my opinion it's: your first car and it is in portuguese.
Take care, |
|||
Anonyme | 21 Ιούνιος 2006 11:07 | Sorry it was for anonyme | |||
bibicha | 1 Ιούλιος 2006 19:50 | ce site est super il va nous aider beaucoup | |||
bibicha | 1 Ιούλιος 2006 19:59 | celui qui a mit le coran , que veux tu exprimer avec ce message? TU VEUX LA TRADUCTION OU KOI? | |||
bibicha | 1 Ιούλιος 2006 20:00 | répondez | |||
uranus69007 | 2 Ιούλιος 2006 17:54 | je n'ai pas compris ton message bibicha (et je pense que d'autres aussi)... | |||
carlosmiguel12000 | 4 Ιούλιος 2006 18:22 | tradution senior instructor in corean | |||
Polio1 | 6 Ιούλιος 2006 09:40 | Sorry anonyme, the only possibility is english-arabic, which would be very helpful, so if you want to help pepere.org, click on the arabic flag and do some translating! | |||
ZIDAN | 6 Ιούλιος 2006 19:58 | BIBICHA tu pourra voire ce site de traduction in all langages and Arabic too
http://www.cucumis.org |
|||
joelmaoliveira | 10 Ιούλιος 2006 01:48 | Quero aprender Arabe, e como faço pra traduzir esta mensagem em cima?. Envia-me como eu faço para aprender. Obrigado | |||
tinysoft | 23 Ιούλιος 2006 11:43 | zdravim | |||
Tedi | 28 Ιούλιος 2006 13:50 | is possible to exist "Play Station 4"?? | |||
d0nn0r | 28 Ιούλιος 2006 17:47 | what do you mean tedi with "if its possible to exist "play station4" | |||
RenaultF1 | 6 Αύγουστος 2006 19:43 | haha to sploh ni smeÅ¡n | |||
Marcella | 10 Αύγουστος 2006 15:39 | Olá...acabei de me cadastrar no site, sou a Marcella do recado acima...se puderem me ajudar....Beijos | |||
aycha | 22 Αύγουστος 2006 03:36 | i would like to help you in that project as translating words english to turkish | |||
unglücklich | 26 Αύγουστος 2006 13:26 | anonyme sen kaç dil biliyorsun how many you speak language? | |||
imadali | 27 Αύγουστος 2006 19:19 | How can we earn out of this? | |||
Anonyme | 29 Αύγουστος 2006 15:31 | Als je een online spel wilt ontwerpen, kunnen ervaren game ontwerpers je helpen op het forum | |||
zooman | 30 Αύγουστος 2006 14:26 | here is da best place to be ,its my new home and i love it | |||
drikas | 9 Σεπτέμβριος 2006 21:05 | hello i am new here and somebody can help me use that?
thanks |
|||
come2me | 22 Σεπτέμβριος 2006 21:56 |
×‘×ª×•× ×—×§×™×¨×ª×• במשטרת שדרות, שוחרר בערבות , הרכב המסחרי ששימש ×ותו ,הורד מהכביש ×¢"×™ בוחן ×ª× ×•×¢×” ו×ילו ×”×›×‘×œ×™× ×”×’× ×•×‘×™× ,הוחזרו לחברה הכלכלית של מועצת חוף ×שקלון. |
|||
Polio1 | 23 Σεπτέμβριος 2006 09:13 | Everyone who wants to translate English -> (a language)
1. Register a user (top right-hand corner) 2. Click twice on the flag of your land (row of flags almost at top) 3. Start translating! (PS: Click on the TOP button to see the top translators.) PM me or post here if you have any questions (Post in English, Sweedish, Danish or Norwegian if you want to contact me) |
|||
moxi | 30 Σεπτέμβριος 2006 20:07 | (F)Vërtet All-llahu Nuk Shikon Në Trupin Tuaj Apo Në Fizionoin Tuaj ..Por Ai Shikon në Zemrat Tuaja (F) | |||
toreador607 | 12 Οκτώβριος 2006 19:24 | icelandi word in turkish "Ä°zlandaca" /icelandic kelimesi türkçede "izlandaca"
arkadaşlar düzeltsin ben yapamadım |
|||
Nefretettka | 17 Οκτώβριος 2006 13:44 | Jestem z polski może ktos też jest??? pisać | |||
Anonyme | 27 Οκτώβριος 2006 12:25 | Translation services are only as good as the translator. Saving on cost may lead to problems when words or phrases are not properly translated. Someone who is not only fluent in the required language, but also fluent in the language of law or science, should probably translate scientific or legal documents. | |||