|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() | 请帮我们翻译到您喜欢的语言。 | ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |

| 留言来自 251 总成绩 628 | |||||
| NOTAIO ITALIANO | 2005年 三月 25日 15:28 | Io non ho capito l'utilità della traduzione. | |||
| Anonyme | 2005年 三月 26日 14:21 | je m'apelle erwaw et je suis breton comme le beur ahahaha![]() vous vaez compris ou![]() |
|||
| Litjuanian girl | 2005年 四月 3日 06:17 | hello every body!![]() |
|||
| seyhannn | 2005年 四月 3日 18:24 | bu çok ilginç bi site, kullanıcıyı böylesine interaktif kılan bir baÅŸka site görmedim. bu arada dil bilgimi de konuÅŸturmak isterim ima tuka nekoy ÅŸo moje da zborvi makedonski![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
| Anonyme | 2005年 四月 6日 11:56 | salua tous je voudrai savoir si il est possible de traduire des site en ligne mon adresse msn : diablementmoi5913@hotmail.com
|
|||
| Anonyme | 2005年 四月 7日 11:29 | ×©× ×™ ×™×œ×“×™× ×ž×—×›×™× ×©×”×’×©× ×™×¤×¡×§ כדי לשחק , ופת××•× ×ž×•×¤×™×¢ חתול ×•×ž× ×¡×” לעשות ×›×™×£ עד ×©×”×•× ×ž×‘×œ×’×Ÿ ×ת הבית ××– ×”×•× ×ž×‘×™× ×ž×›×•× ×” ×©×ª× ×§×” ×ת הבית ×œ×¤× ×™ שה××ž× ×©×œ ×”×™×œ×“×™× ×ª×’×™×¢ . | |||
| Andrew Simms,(U.S.) | 2005年 四月 7日 21:11 | can you get the amreican language? | |||
| Joana | 2005年 四月 8日 11:12 | hello my name is Joana my are a girl aim potugês bats aim love Inglich | |||
| Anonyme | 2005年 四月 9日 04:56 | ×©× ×™ ×™×œ×“×™× ×ž×—×›×™× ×©×”×’×©× ×™×¤×¡×§ כדי לשחק , ופת××•× ×ž×•×¤×™×¢ חתול ×•×ž× ×¡×” לעשו� ...
|
|||
| ky | 2005年 四月 10日 07:47 | what does que' tal mean? | |||
Muzaffer | 2005年 四月 14日 04:32 | can you translate this site to Kurdish Language ?? | |||
jp | 2005年 四月 14日 04:59 | Hi Muzaffer, if you speak kurdish, you can translate, I don't think there are many kurdish visitors on pepere.org to help you but if you really want it you can get the english file from the translation home page. I won't put the kurdish flags online right now because I've already tried to put online the albanian flag for a similar request but the person has given up and now the transaltions in albanian are stuck. Let me know if you start translating I can explain you how it works. ![]() |
|||
Muzaffer | 2005年 四月 14日 05:43 | I know but i dont know how i make it | |||
Muzaffer | 2005年 四月 14日 05:50 | yes i wait u? |
|||
jp | 2005年 四月 14日 05:59 | You can see the english word to be translated here http://www.pepere.org/traduction-site_5_ac/traduit-par_1_whole_.html .
You just have to send me back by email a text file containing all the «define("MXXX","....");» lines with kurdish words replaceing english ones. If you prefer I send you the exact english file by email, let me know your email adress. ![]() |
|||
| shanna&jaimy | 2005年 四月 16日 03:49 | hoi ik ben Shanna & jaimy
wat moet ik vertelle ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
weet jij het schrijf het dan op www.kennisnet.nl iik zal jullie misse ![]() ![]() |
|||
| ikkkkkkeeeeeee | 2005年 四月 16日 04:37 | hoihoi leuke site maja wa kan je hier beleven?![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() maja verder wel geinig en laterzzz(misschien ooit)![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
| ece | 2005年 四月 16日 05:23 | Daha çok oyununuz yok mu?Sadece 1 tane mi? | |||
| bloom | 2005年 四月 16日 05:52 | he allle maaal dit is een fet cool site ik hoop dat je begrijpt hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh![]() snap je het niet ik vind dit cool![]() ![]() |
|||
| bloom | 2005年 四月 16日 05:56 | wat zal ik zeggen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ik eh zeg dat ik een fet coole site heb gemaakt kijk het is een heel leuke site maaar je moet lid zijn ander gaat die niet open ![]() ik hoop dat je het snapt hhhhhhhhhhhhhhh![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
manubiwan | 2005年 四月 16日 10:21 | Je trouve que c'est une très bonne idée, et qui plus est peu couteuse. JE félicite les personnes qui s'investissent. Continuer ainsi !! | |||
| Nazareth Monma | 2005年 四月 19日 03:22 | Olá gostaria de compartilhar esse site com amigos..pra que eles brinquem tambem...achei fantastico e gostarria de recomendar...como fazer? abraços da Naza Monma | |||
| Anonyme | 2005年 四月 19日 04:33 | king size løye pÃ¥ russe party i helga her i norge | |||
| Anonyme | 2005年 四月 20日 08:49 | i looks like a goo game | |||
Marcela | 2005年 四月 20日 09:28 | Que bom poder participar desta página com todos vocês..... | |||
memory junkie | 2005年 四月 22日 00:14 | What an ingenius website you guys have set up here, this ones definatly going into my favorites =)
Qu'un site web de ingenius vous les gars se sont-ils établis ici, cette une entrant definatly dans mon favorites =) |
|||
| Suppapauaçu | 2005年 四月 22日 21:06 | Nice games there are here!! | |||
| Hanne V. | 2005年 四月 23日 04:02 | Hi!!hanne_volden@hotmail.com Im norwegian,and im are 10 years old 16.April. | |||
| Joe Bazilio Costa | 2005年 四月 23日 11:11 | Gratulon! Mi jam kontribuis esperante!
Good job! I've already cotributed with esperanto! |
|||
jp | 2005年 四月 23日 17:37 | Thanks, your translations are online now ![]() |
|||
| fifigi | 2005年 四月 25日 16:19 | ji ali gotia nomi geitia no ila skj os0aoi jakoxua oa
dcosj 9fi9smdkfuef9 rog1990@interia.pl |
|||
| xxxjes natasja tis girl | 2005年 四月 30日 20:33 | dis is a greet site its zo cool ! | |||
| Desiree | 2005年 五月 2日 15:53 | vertaling van het woord "welkom"in het esti (estland) | |||
| Anonyme | 2005年 五月 2日 18:52 | han studerade och hade en skolgÃ¥ng där hans politiska intresse inte var stort | |||
| Anonyme | 2005年 五月 2日 19:13 | mon avis est que ce jeu est super | |||
×¢×–×¨× | 2005年 五月 8日 18:03 | בבקשה תתרגמו לי ×ת העמוד. | |||
bonbon | 2005年 五月 9日 21:38 | יש פה מישהו מישר×ל
|
|||
x0CutiePie0x90 | 2005年 五月 15日 05:07 | hey whats up ?!?! | |||
elkiiz | 2005年 五月 25日 14:21 | sho0 | |||
elkiiz | 2005年 五月 25日 14:22 | sho0![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
| Anonyme | 2005年 五月 27日 04:42 | oq eh En szerélmes vagyok beléd | |||
| ×בי. | 2005年 五月 27日 06:55 | Ik weet niet wie jullie zijn maar wilt U zo vriendelijk mogelijk zijn om mij
uit uw mail box te halen הודעה ×‘×”×•×œ× ×“×™×ª ×ודה ×× ×ª×•×›×œ ×œ×ª×¨×’× ×œ×™ ×ותה..תודה |
|||
| keira | 2005年 五月 30日 22:31 | je suis heureuse d'etre utile, et cela me plais vraiment, c'est vrai je fais du mieux que je peux. vous pouver me contacter pour plus d'aide si vous voulez: jenniferlolo83@hotmail.com | |||
| Anonyme | 2005年 五月 31日 08:13 | Ya ne hochu gavarir chto moi rta poriadlke v vas... | |||
| katia | 2005年 五月 31日 12:56 | a voobshe zachem eto nougno nou ya imeu vvidou perevod? | |||
| danielekko@yahoo.com.br | 2005年 五月 31日 20:04 | preciso de ajuda para traduzir umas palavras que estão em grego, para o português.nao encontrei em lugar nenhum, pois estou tradusindo frsgmentos, e faltam algumas palavras. desde já agradeço. daniel ecco | |||
| micutza | 2005年 六月 1日 00:25 | Nu stiu cat de corect e ceea ce voi scrie dar important e ca o sa ma fac inteleasa pe limba ta .Bafta multa la examene...si sa nu uiti ca ma gandesc la tine.Noapte buna |
|||
| Anonyme | 2005年 六月 1日 11:39 | que veux dire arama? | |||
| Anonyme | 2005年 六月 3日 19:43 | Olá, eu gostaria de saber a traduçao de uma frase em Húngaro...é a seguinte, "Qpoif poin poin fe". ANA | |||
| Anonyme | 2005年 六月 7日 19:42 | oi estou com saudadedes de vc um beijo enorme para vc sua mãe e seu irmão
assinado vanessa |
|||