Kendi dilinize cevirim yapma konusunda bize yardimci olun |
Mesajlar 301 toplam 624 | |||||
Rodrigo.Riveros | 7 haziran 2005 19:55 | Ow pessoal porfavor, não use este espaço para ficar batendo papo...
aqui é um espaço para comentário de traduções.. não é chat para conversinhas babacas ok!? de qualquer forma... suas mensagems que não tem nada haver... serão deletado. ok?! |
|||
Rodrigo.Riveros | 8 haziran 2005 02:18 | Fala viviane meu amor.. posso ajudar? q texto vc quer traduzir?
faça um cadastro aqui no site. meu msn: rodrrigo@hotmail.com |
|||
Darko. Miletic | 8 haziran 2005 22:19 | Vous avez besoin de quoi, je parle français, évidemment, serbe, espagnol, anglais, portugais. Je suis serbe, alors si vous êtes intéressé d'en savoir plus, contactez-moi | |||
Anonyme | 10 haziran 2005 02:17 | eu quero traduzir os jogos em portugues | |||
Remy | 10 haziran 2005 10:34 | De e Dåli som ikkje har så mang spill=( | |||
Remy | 10 haziran 2005 10:35 | Er de noen som kan Norsk her?
|
|||
Anonyme | 11 haziran 2005 14:09 | trop cool les jeu mes g un petit probleme | |||
midige@hotmail.com | 11 haziran 2005 16:45 | pouriez vous svp mettre le chasm en francais je vous ensupli merci faite vite | |||
Filipe Pereirinha | 14 haziran 2005 00:53 | cristiano em chines
|
|||
wuk3377@net.hr | 16 haziran 2005 12:01 | Ciao e saluti d'Istria !!!! | |||
Anonyme | 25 haziran 2005 16:14 | you need the bosnian language | |||
Linda1993 | 26 haziran 2005 20:17 | Hello!
|
|||
Anonyme | 27 haziran 2005 16:07 | Hey,
I love this game. Just make a couple changes to pimp it out, it'd be a hole lot cooler:D.Peace out |
|||
HB10 | 27 haziran 2005 19:56 | ach, registreer je bij Pepere.org. Je kunt dan veel meer...... | |||
Anonyme | 29 haziran 2005 16:32 | One of the flags are wrong - not Serbian, but Slovenian! Slovenia! | |||
wiegie007 | 30 haziran 2005 12:15 | hello | |||
modena | 8 temmuz 2005 13:44 | Credo di tradure quello che posso!!Grazie | |||
texasli | 9 temmuz 2005 14:59 | texaslierdogan | |||
Anonyme | 10 temmuz 2005 20:31 | Woow... | |||
Anonyme | 12 temmuz 2005 07:32 | Kære www.pepere.org!
Tak for en god hjemmeside! Med al respekt vil jeg gerne henlede opmærksomheden på, at "meddelse" staves: "meddelelse". Med venlig hilsen Kim Jallbjørn |
|||
Anonyme | 16 temmuz 2005 08:25 | pls i want thu translate from me Acan si adriana
|
|||
robleh | 17 temmuz 2005 22:48 | slt tt le monde | |||
Anonyme | 20 temmuz 2005 13:39 | welkom in het japans | |||
vioricamd2000@yahoo.com | 20 temmuz 2005 13:58 | Nu e necesar sa mergi pana la capatul Pamantului ca sa poti spune celui de langa tine "Te iubesc"! Este de ajuns doar "el" si "vraja" pe care o descoperi inca de la inceput... Acel gol din stomac de la prima intalnire! Eu am descoperit totusi o alta "vraja", care te face sa plutesti... sa visezi... sa te crezi in Paradis... sa iubesti cu toata suflarea ta! "Vraja mea" este data de un loc minunat, de o particica din Pamant la care toti visam... PARIS !
|
|||
tchau | 21 temmuz 2005 23:26 | tchau | |||
tarjamah05 | 24 temmuz 2005 13:01 | مرØبا بكم
ندعو جميع الاخوة للمساهمة ÙÙŠ هذا الموقع لترجمة Ù…Øتواه الى اللغة العربية وشكرا للاعضاء الجدد |
|||
tom13argentina | 24 temmuz 2005 21:39 | Hello - what else can I help? | |||
eozcan@gmail.com | 26 temmuz 2005 23:09 | I want to include to your translators from all over the world project.
|
|||
daryus | 4 ağustos 2005 16:38 | merhabalar millet
|
|||
Denise | 5 ağustos 2005 18:13 | I need somebody to translate my name in to Arabic please! | |||
aisda | 5 ağustos 2005 20:55 | bonjour tout le monde | |||
××™×œ× ×•×© | 9 ağustos 2005 00:16 | ××™×œ× ×” | |||
××™×œ× ×•×© | 9 ağustos 2005 00:16 | ××™×œ× ×”
ilana |
|||
Pablos Bedzin | 12 ağustos 2005 02:48 | co jest laski | |||
marik | 13 ağustos 2005 23:07 | allooo whatz upp | |||
tulish | 20 ağustos 2005 15:37 | italyanca konuÅŸalımmı........speak italyano | |||
tulish | 20 ağustos 2005 15:55 | italyanca yazışıp ögrenmek istiyorum ilgilenenler varsa salve.... | |||
tarjamah05 ترجمة | 22 ağustos 2005 22:14 | hello for all مرØبا بالجميع
|
|||
lulo2005 | 29 ağustos 2005 16:24 | SENÄ° SEVÄ°YORUM | |||
moti steinmetz israel | 31 ağustos 2005 18:15 | tilmedo letargem ya hablim | |||
Il Maestro | 1 eylül 2005 21:35 | The correction of bad translated words or sentences would be easier, if you could compare the translation against the english / original text | |||
juandpu11 | 7 eylül 2005 16:45 | como creo un juego nuevo
|
|||
Axy | 27 eylül 2005 15:41 | Hello! I just arrived in my fantastic boat, Kon-Tiki one and four...
- Thor Heyerdahl |
|||
arian_gang@hotmail.com | 11 ekim 2005 01:51 | my name is arian and i can be one of your translators because i am an albanian and i know also english and turkish very good. | |||
princesschayma_91@hotmail.com | 11 ekim 2005 08:46 | i can tarnslate lebanese!! | |||
darkpunky@hotmail.fr | 23 ekim 2005 13:24 | J'aimerai pouvoir parler franco-polonais avec ma grand-lère et si quelqu'un sait parler ou connait un site traduction franco-polonais, contactez-moi svp!! Merci d'avance. | |||
dewas | 23 ekim 2005 17:22 | darkpunky, try this url : http://www.cucumis.org/ . It's a portal for translators to share their linguistic knowledge and trade translations
through a system of points. darkpunky, essaie cette adresse http://www.cucumis.org/ C'est un portail pour que les traducteurs partagent leurs connaissances et "échangent" leurs traductions par un système de points |
|||
signorina_fragolina@yahoo.com | 28 ekim 2005 08:38 | There's an error in the following Dutch line: "Deze talen zijn resent vertaald door gebruikers, je kan online ons helpen door enkele worden te vertalen of wijzigen." RESENT should be RECENT, WORDEN should be WOORDEN. Syntaxis is also not quite correct. Instead of "je kan online ons helpen" I prefer "je kan ons online helpen", because it sounds more natural.
|
|||
A Japanese | 30 ekim 2005 16:04 | I did translated to Japanese, so I can see this site in Japanese? | |||
jp | 30 ekim 2005 19:13 | Thanks to you "A Japanese" , there are about 20 translations left. Before uploading the japanese file, somebody must check it would you make it? If you accept use the Contact form and send me your email address. Thanks again! | |||